Media Information

From the website management.
Thank you for you ongoing support of Momoko Ueda.
We have updated the media information on her official homepage.
Please see the link below:

nice!(1)  コメント(1) 

Final Day

Firstly, to those who were cheering for me with high expectations, I am really sorry.

To be honest, I myself am beyond disappointment. I can’t find any words to express how I feel about not having been able to do anything about the situation I got myself into.

One thing I can say though, is that I may have taken a big punch in the opening game for the season, but I will certainly be working hard from here on, to be sure not to waste the experience I gained, playing with a great group on the final day, and feeling the fantastic tension on the course with them [がまん顔][あせあせ(飛び散る汗)]

But having said that…

I’m feeling pretty down…

I guess I’m going to let myself get as down as I go!!
From there I’ll fight again [がまん顔][あせあせ(飛び散る汗)]
Thank you very much for supporting me throughout the three days [右斜め上][右斜め上][右斜め上]

To Haraoka-san from United Airlines, that you so much for always coming overseas to support me!!
I’m furious with myself for being unable to meet your expectations, but I will definitely win this year [ぴかぴか(新しい)]
Thank you so much everybody [手(パー)]

nice!(1)  コメント(2) 

Day Two

Wow… The wind was full-on today!!
The US tour cut-off is +6, which I have to say is quite difficult [手(パー)]
Yesterday and today I held on with my putting, but to be honest I am really pushing myself!!
Tomorrow even stronger winds are expected than today, which should make for a tougher day [ぴかぴか(新しい)]

Just hang in there, hang in there and get through…

It will probably be a long, long day, but I will give it all I’ve got [手(チョキ)]

More than getting even with my disappointment last year, I really just want to play like Momoko!!
That’s all.

Last year was last year.
This year is this year.

A different wind blows, a different result awaits, and it’s all about whether you have the spirit, skills and endurance to face that I think [クローバー]

I’ll do the best I can do right with what I’ve got right now, and fight with my spirit tomorrow [ほっとした顔]!!
Keep cheering for me till the end of tomorrow everyone [ウッシッシ][ウッシッシ][手(チョキ)]

Well, goodnight [ハート]
Catch you tomorrow [手(チョキ)]

WISH ME LUCK [ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)]

nice!(1)  コメント(0) 

Day One

2009. Today is the real beginning of the year for me [ウッシッシ][手(チョキ)]

My first day of competition in a while made me aware of both areas that need work, and areas that have improved [ぴかぴか(新しい)]

Today my long putts were going in well, my sense of distance was good, and putts were good too [ほっとした顔][ぴかぴか(新しい)]

But my approach…
atrocious [がまん顔][あせあせ(飛び散る汗)]
TOO many simple mistakes [手(パー)][あせあせ(飛び散る汗)]

But having been able to play around the course with good rhythm and good images is excellent for my confidence, so I’m not worrying about that for today, and want to concentrate on doing my best on the new day tomorrow brings [るんるん]

After the competition finished for the day, I practiced my approach, practiced matching up my timing of my shots while keeping my mind on my right armpit, and then headed home [ぴかぴか(新しい)]
I even cooked dinner properly tonight [ハート][ハート][ハート]
Pretty good if I do say so myself [手(チョキ)]

I have a morning start tomorrow, so in order to avoid any regrets, I need to avoid wasting a single shot from today on [パンチ][パンチ][パンチ]
Everybody, I know a lot of you may be following the competition with a big time difference, but do keep cheering me on [ほっとした顔][ぴかぴか(新しい)]

nice!(1)  コメント(0) 

★2009 in TURTLE BAY Part 2★

I’ve been to the nail salon again[ぴかぴか(新しい)]


Now it’s time to help get lunch[手(チョキ)]


Yakisoba is served[レストラン]


nice!(1)  コメント(0) 


From the website management.

Thank you for your ongoing support of Momoko Ueda.

We are pleased to announce that you can now enjoy Momoko Ueda’s blog in English as well as Japanese. There will however be some delay after each Japanese instalment before the English version becomes available. We thank you in advance for your understanding.

Please find Momoko Ueda’s updated media information at the following link:

This week brings the beginning of the US Tour.
Let’s look forward to Momoko’s performance again this coming season[ぴかぴか(新しい)]

nice!(1)  コメント(1) 

★2009 in TURTLE BAY★

Hello yet again.

I arrived in Hawaii yesterday[右斜め上][右斜め上][右斜め上]
We all got her safely, and I am now relaxing in our condominium with Nori-san & family, the Ueda family and my manager[手(パー)][ぴかぴか(新しい)]

Before I set out on this trip, I was really happy to receive an email from Gucchi-san, who caddied for me last year[ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)]

Anyway, as for my golf…

I’m not sure if I slept the wrong way or what, but my neck is stiff and I can’t turn my head properly[わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)][わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)][わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)]

Well, I’m thinking I can still practice if I take it gently, but I do hope it gets better in time for the competition[がまん顔][あせあせ(飛び散る汗)][あせあせ(飛び散る汗)][あせあせ(飛び散る汗)]
I’ll update again soon[るんるん][るんるん][るんるん]

I’m going to help make dinner at our condo tonight[ほっとした顔][ぴかぴか(新しい)]

nice!(1)  コメント(0) 


Hi there!

Today I’m having a quick dinner at the eatery Na...[わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)]
Because I’m by myself[あせあせ(飛び散る汗)]

This is something I often do[ウッシッシ][手(チョキ)][手(チョキ)]
In case you’re wondering what’s on the menu, I’m having a mini gyudon (beef on rice), salad and natto, the infamous fermented soy beans[黒ハート]

I can’t go without my natto, not here!!
Here they have the absolute No. 1 natto, of all those I have tasted[ウッシッシ][ぴかぴか(新しい)]

Sitting here at the counter…
is not really something I want to show off (I’m embarrassed to be honest, and would rather not be seen here )[がまん顔][あせあせ(飛び散る汗)]

but having said that,I really don’t mind it here [ウィンク][手(パー)]

It was supposed to be a quick dinner, but actually I have been hanging out here for quite a while, unable to put down the book I bought today, [本]Kazuhiro Kiyohara’s Otokomichi[本]

I really do love books[黒ハート]

Books give you an opportunity to reexamine who you are, and I feel like through books you can make fresh starts[わーい(嬉しい顔)][黒ハート][黒ハート][黒ハート]

While I was typing my blog the person next to me said “um,” and started talking to me, and now, feeling somewhat embarrassed, I am preparing to

So, I’m off home now[右斜め上]

nice!(1)  コメント(1) 


From the website management:

Thank you for your ongoing support of Momoko Ueda.

We bring you some images from the Pearly Gates 20th Anniversary Cup, in which Momoko Ueda participated.



It was announced that, with the cooperation of Pearly Gates, part of their takings will be used to produce “Momoken T-shirts”, in support of guide dog training.


“I hope you will come and support, wearing this t-shirt!” said Ueda. The t-shirt she displayed is actually still in the sampling stage, and the design and price are yet to be finalized. Details including the release date of the shirts will be announced on the Momoken project official website.

Momoken project official website (Japanese only):

nice!(1)  コメント(0) 

Momoken Press Conference

From the website management:
Thank you for your ongoing support of Momoko Ueda.
We bring you some images from the recent Momoken Project press conference, held on the 20th of January.

Momoko Ueda’s comment:
“During the 2008 season, the Momoken Project has been an important source of my motivation towards golf. Even when I failed to qualify for a certain competition, the thought that each extra birdie I score will make a little difference through Momoken kept me battling my hardest to the end. This year I am striving for 400 birdies, and focus on achieving as many wins as possible! I’m hoping that every birdie I make will lead to more people knowing about the Momoken Project and taking an interest in guide dogs.”




Also, an agreement has been made for OMC Cards (to be known newly as Cedyna from 1st of April) to release Momoken Cards – credit cards allowing members of the community to contribute to the cause – and two card designs were revealed at the press conference.

For more information, please visit the following website:

nice!(1)  コメント(0) 
  • Copyright(c)2008 Momoko Ueda. All Rights Reserved.
  • Copyright(c)2008 SUNNY SIDE UP INC. All Rights Reserved.
  • Copyright(c)2008 So-net Entertainment Corporation. All Rights Reserved.