From website management

Thank you for always supporting Momoko Ueda.

A collaboration between the Momoken Project, which provides financial support to guide dogs for every birdie that Momoko Ueda makes, and golf wear brand PEARLY GATES, brings you Momoken T-shirts! Part of the sales will be donated to assist in the raising and training of guide dogs.


The t-shirts were made available yesterday, 29th April, on International Guide Dog Day.

The t-shirts were produced after Momoko Ueda announced “I want to make a way for more people to take part in the Momoken Project”, and feature “349”, the number of birdies (or better such as Eagles) Momoko achieved last year. Momoko explains “I want to have a simple design so that the t-shirt is suitable for young and old – for all types to wear!” “My initial and the crown on the back signify the feeling of striving for the top together with Momoken”, showing how her individual selections have been incorporated into the t-shirts.

We have received a comment from Momoko, who is in Chiba in preparation for the Crystal Geyser Ladies’!
“I put a lot of thought into the t-shirts, including the design, so I’m excited that they are ready to be sold, and really grateful to Pearly Gates and all those who helped make this possible, as well of course as everyone who is going to buy a t-shirt!
I hope to see lots of people wearing the Momoken t-shirts, and hope that this inspires lots of people to contribute more to charities in general.
I think that just seeing a fan at a golf course wearing one of these t-shirts will give me a great motivation boost!
I really hope you can all see me win in one of the t-shirts! This week I want to focus on winning, and enjoy myself while staying in the fight to the end!”


In preparation for that win, I spent last week resting thoroughly, and practicing my approach again and again to polish up my sense of distance.

So everybody please show up at the course wearing your Momoken t-shirts!!

They’re a limited edition so please get in early to avoid disappointment! Pop in to your nearest Pearly Gates store for a look!
You can also purchase online:

Momoken official website:

nice!(1)  コメント(2) 



I’m on the bullet train as I write this.
Given the lack of make-up, I tried taking a photo with my phone without too much of my face in it[わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)]

To think that this week is my last chance for a while to eat truly typical Japanese food……[がまん顔][黒ハート]

Although I’m not generally one to buy obento lunch boxes on the train (they’re called eki-ben), I thought I’d better try one today[ぴかぴか(新しい)]

I thought I’d snap a pic with my phone and put it on

and as sometimes happens when you try something out of the ordinary……

I dropped my chopsticks in the process and can’t even eat it[涙][涙][涙][右斜め下][右斜め下][右斜め下]

I asked the girl who came around selling snacks and everything, only to be half laughingly told “I have almost everything except chopsticks……! end of story.

I thought about it, but it’s not really the sort of thing you can eat with your fingers…so I have to wait until I arrive[がまん顔][あせあせ(飛び散る汗)]

I hadn’t even gotten half way through it……[がまん顔][黒ハート]

My wisdom teeth are still hurting[がまん顔][右斜め下]they’re going to get any better……[涙][涙][涙]
But they aren’t swollen at least…

nice!(1)  コメント(2) 

Media Information

From the website management.
Thank you for you ongoing support of Momoko Ueda.
We have updated the media information on her official homepage.
Please see the link below:
nice!(1)  コメント(0) 

I know my parents


I have somehow managed to get my feelings in order again.

It may not have been obvious, but I was actually suffering a fair bit out there.
But I have now had my wisdom teeth extracted, so I’m fine[ウッシッシ][手(パー)]

It absolutely killed. All I could taste was blood, which was pretty disgusting too, and it’s not much fun not being able to eat. In Japanese, wisdom teeth are called “oya shirazu” which literally means “not knowing one’s parents”, and I wasn’t really into that, so I got rid of them! Haha! My molars, that is![ウッシッシ][ぴかぴか(新しい)]

I love my parents! Momo is definitely and Mommy’s-and-Daddy’s girl![ハート]

For now, it’s a battle between me and this pain[がまん顔]!!

nice!(1)  コメント(1) 

Three Days

In a way it has been a long week, but then again it felt like it was over in a flash.
With the weak results I came out with, all I can say to those who have been cheering me on is that I’m sorry.
And please know that throughout the week I was filled with gratitude for the warmth of all those around me in here in Japan.
That includes children and those who came from other regions to watch; locals who have supported me in various ways; my relatives; people who just love golf; so many athletes; those who cheered for me from the other side of the TV set or computer over the internet; so many other people I can’t even list up, and my sister.

Thank you from the bottom of my heart[涙][黒ハート]

There is a reason why I couldn’t win.

I know it…

I just have to take action.

So while I learn and apply myself, and learn again to finally bring myself to winning level, please do keep cheering for me[ぴかぴか(新しい)]

I didn’t win, but with all the warmth of everyone’s support, I truly was filled with happiness.

I’ll be competing in the Japan Tour the week after next[ぴかぴか(新しい)]

I want to do my best!!

You’re only a top athlete when you can meet people’s expectations, I think.
So I will keep training every day, striving for the top[がまん顔]!!

nice!(1)  コメント(1) 


I’m at home, just back after a practice round[手(パー)]

That was my first time around the Kumamoto airport course in quite a while…

It really is a good course[ぴかぴか(新しい)]

I’m going to be doing my best this week[右斜め上][右斜め上][右斜め上]

Anyway, about the Softbank vs Seibu baseball match I went to watch yesterday, I can hardly believe this but…

I received a bat and gloves from THE “Mune-rin”, otherwise known as Kawasaki-san[あっかんべー][あっかんべー][あっかんべー][手(チョキ)][手(チョキ)][手(チョキ)]
I was so over the moon[ウッシッシ][ぴかぴか(新しい)]
The Ezure family actually use baseball bats quite regularly for training
So I will be sure to put mine to good use
So I will be sure to put mine to good use[ウッシッシ][右斜め上][右斜め上][右斜め上]

Hehe[ウッシッシ][ぴかぴか(新しい)]How cool is this[手(チョキ)]


nice!(1)  コメント(1) 



This week I am participating in my first tour in Japan for this year[ほっとした顔][ぴかぴか(新しい)]

Kumamoto is my home turf, and I thought it would be really nice if I could come and play on my home course, and hopefully be able to show some of my better play to the local people who have been supporting me, as well as the local junior golfers…

And as fate would have it, my schedule worked out so that I could be here[ウッシッシ]!!

It’s the Kumamoto Country Club, and as the name implies, it is really right next to the airport.[るんるん]

So I hope you’ll come and watch – not just those who live in Kumamoto[がまん顔][黒ハート]

It’s a special competition for me; the place where I had my first win……[ほっとした顔][ぴかぴか(新しい)]

I’m looking forward to it[クローバー]

Well, I guess I’ll be seeing you all at the green then[ほっとした顔][ムード]


nice!(1)  コメント(1) 



I was up early every morning to watch i[ウッシッシ][ぴかぴか(新しい)]

Because in golf, you never know what will happen – it’s not over until it’s over[ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)]But particularly the Masters is a fantastic event isn’t i[黒ハート]
I would say there mustn’t be a guy out there who doesn’t find something about that field!!In amidst the broadcast, I did appear on the television, but did any one notice me I wonder[ほっとした顔][ほっとした顔][ほっとした顔]!?!?!?

I am embarrassed I must admit……

I will be out there in my cute Pearly golf wear doing my best this year too[手(チョキ)]


Oh[右斜め上]and by the way this marker…
Cute isn’t it?[ハート][ハート][ハート]A girl I know made it for me[がまん顔][黒ハート]
Thank you[ほっとした顔]!!!!!!

I was going to update my blog yesterday actually……[がまん顔][がまん顔][右斜め下]

Today I’m off to give the Softbank team manager Akiyama-Kantoku a bunch of flowers[ウッシッシ]!!

All my local Kumamoto buddies,[るんるん]

I’ll be waiting at Fujisakidai[ハート]

nice!(1)  コメント(1) 


I pitched!![ウッシッシ][黒ハート]

It was awesome[ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)]

I’ll update again soon[ハート]

nice!(1)  コメント(1) 


Hi there☆

I’m in the car, on the road at the moment[ウッシッシ][黒ハート]

I’m on my way to Petco Park, where that WBC game was held, to pitch the first ball at Opening Day – the Dodgers vs Padres game[手(チョキ)]

This is a wonderful plan that my sponsor SONY has come up with. Who would have thought I could stand on the Major League Baseball pitch, and actually pitch the ball……[ほっとした顔][手(チョキ)]

Thank you so much[exclamation][exclamation]

After I pitch, I get to go “back stage” to watch the game too[ハート]
If any of you are reading this from America, you will have to watch out for me on TV[ウッシッシ][ぴかぴか(新しい)]
I’m told that I will be popping in and out of the picture[わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)][手(パー)]

I’ve been watching a lot of baseball lately[ぴかぴか(新しい)]

Baseball is so fun to watch!!!!!!

Well, I’m off now[ムード]


nice!(1)  コメント(1) 
  • Copyright(c)2008 Momoko Ueda. All Rights Reserved.
  • Copyright(c)2008 SUNNY SIDE UP INC. All Rights Reserved.
  • Copyright(c)2008 So-net Entertainment Corporation. All Rights Reserved.