Shinobu has achieved a third win for the season[ぴかぴか(新しい)]

Firstly I’d like to congratulate you Shinobu – I really think you put in a great effort!!

If I remember correctly, Shinobu and I first met at the Kyushu contest in our elementary school days.
Back then, I couldn’t read kanji that well, and I thought the “moro” in Moromizato was “mame”, and gave her the nickname “Mame-chan”[ぴかぴか(新しい)]

At the time, I didn’t know Shinobu very well to be honest, and never imagined that we would both become professionals, learning from the same coach, and become friendly rivals as we are today...

Anyway, our first meeting was certainly not one that left much of an impression on either of us.

In the years that followed, we each developed, and when we met again as junior high students at the Kyushu contest, we started to become friends, and I remember always admiring her, thinking “what a beautiful swing... she’s so strong....”

After that Shinobu’s golf went ahead in leaps and bounds, and when I met her next I remember going “wow, she’s definitely improved since last time”.

We both became professional, and Shinobu went on the American tour first. Momo played on the Japan tour. Looking back now, I guess we didn’t spend that much time together[ほっとした顔][ほっとした顔][ほっとした顔]

It was Shinobu who won the first tour. And it was Shinobu who went to America first too.

But from around that time, my thinking came to be that I should work at my own pace, and I managed to have wins, and to come to America too[わーい(嬉しい顔)][指でOK][ぴかぴか(新しい)]

So I came to see that there are things that I need to do, and that things will happen for me in my own time[ぴかぴか(新しい)]

I think Shinobu has been through tough times too.[ぴかぴか(新しい)]Watching her from nearby, there were many times when I thought “That’s not like Shinobu.”

But at those times she just buckled down and concentrated on her practice, and that, I think, is why the Shinobu we know now is here today!!

To break through the walls or obstacles that present themselves requires power.
For me, the power from everyone’s cheering and support is part of that necessary power for breaking down walls!!
With that plus my own commitment and effort, I am absolutely determined to smash the wall that is holding me back now[わーい(嬉しい顔)]

Shinobu, my sincere congratulations!! I can’t wait to see you at the British Open. You’ll have to fill me in on everything[るんるん][るんるん]

Shinobu is a really important existence in my life[ぴかぴか(新しい)]
All the more reason we both have to grow stronger and stronger, and eventually take each other on as rivals for tournament championship, I hope![わーい(嬉しい顔)]

To my dear fans,
I am tackling my wall face-on right now, and perhaps you can’t fight my fight with me, but I’d be really happy to know you are there with me[ぴかぴか(新しい)]

To my parents,
My Mom and Dad who worry about me more than anyone else,
My Mom and Dad who believe in me more than anyone else,
To my big sis and Dai,
Nothing is impossible for the Ueda family right?[わーい(嬉しい顔)][指でOK]

And to my trainers, managers and everyone in the office,
Thank you for working so hard for me!!
It’s because of all of you and your hard work that I am able to concentrate on my golf

My sponsors,
I am really sorry that I haven’t been managing to give results....[がまん顔]
But there is definitely a way!! For me, I think the day I give up will be the day I die.
I want to achieve a top result for everyone; to achieve results in my work as a member of the team, and I will do my best to achieve this ASAP[パンチ]

To those who are not my fans or any of the above, but who read my blog;
To everyone,

It’s all about beating yourself!! Let’s do it!!


That was a long one...[がまん顔][あせあせ(飛び散る汗)]

Bye for now

nice!(1)  コメント(1) 


My images are finally starting to take shape in my putting and I’m so happy about it[ほっとした顔]
I messed up 3 shots with bogies and so on, but these were mistakes that happened while I was concentrating on the things I am trying to focus on, so I guess it can’t be helped.

It was my first OB in a while, so it did get me a bit down, but then again I was extremely unlucky, so let’s just say it couldn’t be helped.

Tomorrow I will take one shot at a time, maintaining good rhythm[指でOK]

I think a kind of light at the end of the tunnel has appeared – faintly so far, but I think I can see it

nice!(1)  コメント(1) 

I ☆ M

I just had a meal in a Korean restaurant[わーい(嬉しい顔)][るんるん]

Ai-chan and her manager ate with me...[ぴかぴか(新しい)]

She let me do practice rounds with her today and yesterday[るんるん][るんるん][るんるん]

We always go for Korean together...
We’re Korean food lovers[黒ハート]
The hamul pajun we had today was especially delicious[右斜め上]

Ai-chan is always so kind and lovely[黒ハート]

Let’s make this week a good one for us both

I☆M stands for Ai and Momo[ぴかぴか(新しい)]

nice!(0)  コメント(1) 


Hi there☆

I have broken free from my dreadful emotional state.[るんるん][ぴかぴか(新しい)]
I may not have shown it, but I was actually mulling over all kinds of problems..

n my own Momoko way..[わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)]

Because of that, I actually came back to Japan.[あせあせ(飛び散る汗)]
I was kind of lost..

But I’m glad I did come back. To be honest, it did take a lot of time, but I have been able to take a good look at myself, do some soul searching, and see my own good points and bad points clearly.
In America I was finding I could only see the negatives in myself, and that meant I was struggling to be myself, and I realised I can’t enjoy my golf like that...

I’ll be putting my best into the remainder of the US tour.[指でOK]
I can’t say whether the results themselves will be good or bad, but I will be playing as myself, striving each day, each week, to winσ( ̄∇ ̄ )

Thank you for all the birthday mail.[右斜め上]

From today I’m back on the course in America giving it my best shot!!!

Bye for now[手(パー)]

nice!(1)  コメント(1) 


From the website management.

We thank you for your continual support of Momoko Ueda.

“Everyone, thank you for the warm birthday messages! I received a lovely birthday present from Sony too, so thought I’d like to show you all!
Did you notice the heart hidden around the caddy bag?


Believe it or not, this is a Walkman.
It is completely wireless, so very easy to carry around.

I’m already making use of it during practice and in transit too♪
Even when I’m running, it’s so light I hardly know it’s there♪

This one is a special original Momoko version, complete with my name and a special case.

SONY thank you for the lovely surprise!


They are available in four colors, so please give one a try!”

The above it direct from Momoko on tour.
For more details please visit the website below:

nice!(1)  コメント(0) 

All That Remains

June 15th.。

Just one day and a few minutes to go until the day I was born.

In contrast to the year of purely fun golf when I was 21, this has been a year of golf with lots of thinking, lots of experiences, and lots of different scenery.

There is just a fraction left of my 22nd year.
I will do my best to prepare to see in my 23rd year tomorrow with no regrets, showing the fruits of what I have learned.[右斜め上][右斜め上][右斜め上]

See you tomorrow then![手(パー)]

nice!(1)  コメント(1) 


From the website management.

Thank you for your ongoing support of Momoko Ueda.

The number of people registered as Momoko Ueda’s official friends on “Life-X”, which runs until July 30, has exceeded 1000!

Momoko’s on-location manager “Orange” has been providing daily updates and photos, and Momoko says the influx of new comments is exciting to see each day! Friend registrations are still welcome!
On Life-X you can keep up to date real-time on Momoko’s daily developments in her 2nd year on the American tour. Tomorrow is Momoko’s 23rd birthday. We look forward to your ongoing support!!


nice!(1)  コメント(0) 


Everyone’s prayers, including my Daddy’s, worked![ぴかぴか(新しい)]

As a player, there is nothing tougher than not being able to play.
And to be able to play, on the other hand, is a really wonderful feeling.
Lately I had being trying so hard that I had lost my Momoko style!!

Day 2 starts tomorrow.

I plan to go around the course seeking out my true self at every stage, so that I can have the best birthday ever![手(チョキ)]
I know I have been worrying everybody, but I will be continuing to worry you for a little longerす[ウッシッシ]

Just kidding.

I will absolutely get through this...

I am going to beat this slump feeling!!!!

nice!(1)  コメント(1) 


I’ll do my best.

For now, that’s all I have to say.

It’s hard, it’s tough, but I’ll give it my best shot.
I want to be myself – smiling and cheerful.


nice!(1)  コメント(1) 


It’s not the clearest photo, but here are my little nails done in Asian style[手(パー)]


By the way, it seems my manager was so efficient she uploaded a pic of these on the LIFE-X site before this even goes up……[わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)][わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)][わーい(嬉しい顔)][あせあせ(飛び散る汗)]
C’mon!! Hold your horses!![手(パー)]

Well, that’s OK I guess but anyway, my nails are basically red and gold!!
Why you ask?!
Because I want to be so strong that I am number one[るんるん]
Red has the image of strength, and gold symbolizes number one, doesn’t it[ウッシッシ][右斜め上][右斜め上][右斜め上]

So that’s the story behind my Asian style[手(チョキ)][黒ハート]

It has been one month since I left Japan[ぴかぴか(新しい)]
I do feel like I want to go home to Japan…but I don’t want to go back like this. I keep contradicting myself, but Japan really is a wonderful country[ほっとした顔][ほっとした顔][ほっとした顔]!!

It is a beautiful, with the best food, lots of cute clothes[ぴかぴか(新しい)]My friends are there and my coach can be there to help…

But America is…

However you look at it, whatever you look at, it’s BIG. Buildings, the food portions, the people, everything…

And this America…

ain’t bad at all[ぴかぴか(新しい)]
I love it[黒ハート]

I like it[黒ハート]
I think it is going to continue to grow on me[ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)][ぴかぴか(新しい)]
To be where I am now, able to understand the great things about both Japan and America…

makes me think[ぴかぴか(新しい)]

just how happy and lucky I am[黒ハート]

nice!(2)  コメント(1) 
  • Copyright(c)2008 Momoko Ueda. All Rights Reserved.
  • Copyright(c)2008 SUNNY SIDE UP INC. All Rights Reserved.
  • Copyright(c)2008 So-net Entertainment Corporation. All Rights Reserved.